1 Josef vstoupil a oznámil faraonovi a řekl: „Můj otec a mí bratři se svým bravem a skotem a vším, co mají, přišli z kenaanské země a už jsou v zemi Gošen.” 2 Vybral ze svých bratrů pět mužů a představil je faraonovi.
3 Faraon se jeho bratrů zeptal: „Jaké je vaše zaměstnání?” „Tví otroci jsou pastýři stejně jako naši otcové,” odpověděli faraonovi. 4 Dále faraonovi řekli: „Přišli jsme, abychom v této zemi žili jako hosté. Tví otroci nemají kde pást svá stáda, protože hlad těžce sužuje kenaanskou zemi. Proto tě nyní prosíme, zda svým otrokům dovolíš zůstat v zemi Gošen.”
5 Faraon řekl Josefovi: „Tvůj otec a tví bratři přišli za tebou. 6 Egyptská zem je ti otevřená. Usaď svého otce a své bratry na tom nejlepším místě v této zemi. Jen ať bydlí v zemi Gošen. A pokud víš, že jsou mezi nimi schopní muži, ustanov je za vůdce nad mým dobytkem.”
7 Josef uvedl dovnitř svého otce Jákoba a představil ho faraonovi. Jákob tam faraonovi požehnal. 8 Faraon se Jákoba zeptal: „Kolik je let tvého života?” 9 „Let mého putování je 130,” odpověděl Jákob faraonovi. „Nemnohá a zlá to byla léta mého života a ještě nedosáhla těch let, jichž se dožili mí otcové za dnů jejich putování.” 10 Jákob faraonovi požehnal a odešel od jeho přítomnosti.
11 Josef usadil svého otce a své bratry a dal jim vlastnictví v egyptské zemi na nejlepším místě, v zemi Ramesesu, jak faraon přikázal. 12 Josef podporoval svého otce a své bratry a celou otcovu domácnost chlebem až po ty nejmenší.
13 V celé zemi nebyl chléb. Hlad byl velmi tíživý a strádala kvůli němu celá egyptská i kenaanská země. 14 Josef nashromáždil všechny peníze, které se našly v egyptské a kenaanské zemi, výměnou za obilí, které lidé přišli nakoupit, a Josef ty peníze vnesl do faraonova domu.
15 Když v egyptské a kenaanské zemi došly peníze, všichni Egypťané přišli za Josefem a řekli: „Dej nám chléb, proč bychom ti měli umřít před očima jen proto, že došly peníze?” 16 „Pokud došly peníze, dejte svůj dobytek a já vám za váš dobytek dám chléb,” odpověděl Josef. 17 Přivedli tedy k Josefovi svůj dobytek. Josef jim dával chléb výměnou za koně, za stáda ať už bravu či skotu a také za osly. Toho roku je krmil chlebem za jejich dobytek.
18 Když uplynul rok, druhého roku za ním opět přišli a řekli mu: „Nebudeme to našemu pánu tajit. Došly nám peníze a naše stáda dobytka už také patří našemu pánu. Nic už nám nezbylo před našim pánem než naše vlastní těla a naše půda. 19 Proč bychom ti měli před očima umírat my i naše půda? Kup nás i naši půdu výměnou za chléb. My a naše půda se staneme faraonovými otroky a ty nám dáš semena, abychom zůstali naživu a nezemřeli a aby půda nezpustla.”
20 Josef tedy pro faraona koupil veškerou egyptskou půdu, neboť každý Egypťan prodal své pole kvůli hladu, který na ně doléhal. Takže země připadla faraonovi. 21 Lid potom přesunul k městům od jedné hranice Egypta ke druhé. 22 Pouze kněžskou půdu nekupoval, neboť kněží měli příděl od faraona a jedli z toho, co jim faraon dal. Proto tedy svou půdu neprodávali.
23 Josef lidu řekl: „Dnes jsem koupil vás i vaši půdu pro faraona, takže tady máte semena a budete půdu osívat. 24 A když se urodí, pětinu odvedete faraonovi a čtyři díly připadnou vám jako semena pro pole a k jídlu pro vás, vaši domácnost a vaše nejmenší.” 25 „Zachránil jsi nám život,” řekli. „Kéž nalezneme přízeň v očích našeho pána a budeme faraonovými otroky.” 26 Josef vydal nařízení o egyptské půdě platné až do dneška, že faraon bude mít pětinu. Výjimkou byla kněžská půda, která nepřipadla faraonovi. 27 Tak Izrael pobýval v egyptské zemi, v zemi Gošen. Usadili se v ní, plodili se a velice se rozmnožili.
28 Jákob žil v egyptské zemi 17 let. Jákob se tedy dožil 147 let. 29 Když se přiblížil čas Izraelovi smrti, zavolal svého syna Josefa a řekl mu: „Pokud jsem nalezl přízeň ve tvých očích, vlož, prosím, svou ruku pod má bedra a prokaž mi milosrdenství a věrnost. Nepohřbívej mě, prosím, v Egyptě. 30 Až ulehnu ke svým otcům, vynes mě z Egypta a pohřbi mě na jejich pohřebišti.” On odpověděl: „Udělám, jak jsi řekl.” 31 „Přísahej mi,” řekl. A on mu přísahal. A Izrael se poklonil nad vrcholem své hole.
Poznámky:
v. 31 podle Septuaginty (LXX) nad vrcholem hole, srov. Žid 11,21; dle hebrejského textu nad vrcholem (hlavou) lože.