Většina křesťanů věří tomu, že peklo je místem věčného utrpení těch kteří nepřijmou záchranu v Ježíši Kristu. Osobně jsem při studiu Písma ale došel k závěru, že tomu tak úplně není. Pokusím se to v následujím článku rozebrat, aby každý pochopil správně to, co Písmo skutečně říká.
Předně je třeba vědět, že v Novém zákoně jsou v řečtině použita tři slova, která mluví určitým způsobem o místě trestu a utrpení, Hades, Gehenna a Tartar. Pokud překladatelé všechna tři slova bez rozmyslu přeloží stejným slovem peklo, výsledkem je zmatek v mysli čtenáře, protože tato tři slova nemluví o tom stejném. Postupně si projdeme verše, kde jsou tato slova použita a z kontextu můžeme vidět , o čem se mluví.
1. Hades
Toto slovo je použito v příběhu o boháči a Lazarovi v Lukášově evangeliu 16.
20 U jeho vrat lehával nějaký chudák, jménem Lazar, plný vředů,
21 a toužil se nasytit aspoň tím, co padalo ze stolu toho boháče; dokonce i psi přicházeli a lízali jeho vředy.
22 Stalo se, že ten chudák zemřel a byl anděly odnesen do klína Abrahamova; zemřel pak i boháč a byl pohřben.
23 A když v podsvětí v mukách pozdvihl oči, uviděl v dáli Abrahama a Lazara v jeho klíně.
24 I zvolal: ‚Otče Abrahame, smiluj se nade mnou a pošli Lazara, aby namočil špičku svého prstu vodou a ochladil můj jazyk, neboť trpím bolestí v tomto plameni.‘
25 Abraham řekl: ‚Synu, vzpomeň si, že sis už vybral své dobré ve svém životě, a Lazar podobně zlé. Nyní je zde potěšován, ty však jsi sužován.
26 A k tomu všemu je mezi námi a vámi upevněna veliká propast, aby ti, kdo chtějí, nemohli přejít odtud k vám, ani se přepravit odtamtud k nám.‘
27 Řekl: ‚Prosím tě tedy, otče, abys ho poslal do domu mého otce,
28 neboť mám pět bratrů, ať jim svědčí, aby také oni nepřišli do tohoto místa muk.‘
29 Abraham řekl: ‚Mají Mojžíše a Proroky, ať je poslechnou!‘
30 On řekl: ‚Ne, otče Abrahame, ale kdyby k nim přišel někdo z mrtvých, budou činit pokání.‘
31 Řekl mu: ‚Neposlouchají-li Mojžíše a Proroky, nedají se přesvědčit, ani kdyby někdo vstal z mrtvých.‘“ (CSP)
Český studijní překlad zde slovo hades překládá slovem podsvětí. Slovo hades se také dá přeložit jako hrob, smrt a peklo. Jiné překlady, jako třeba Bible 21, to překladají slovem peklo.
Český studijní překlad v 1. Korintským 15,55 slovo hades překládá jako smrt. Tady se mluví o vzkříšení z mrtvých a z hlediska kontextu konkrétně vzkříšení spravedlivých.
Nebudu se zde dopodrobna zabývat všemi místy, kde je toto slovo použito. Jen zmíním ty pasáže, kde se mluví o utrpení.
Tedy v Lukáši 16 Ježíš mluví jednoznačně o místě utrpení. Někteří to berou jako podobenství, jako smyšlený příběh. Především musím říct, že Ježíš nikdy nepřirovnával Boží království k něčemu, co by nebylo reálné. V naší kultuře jsme zvyklí na science fiction, pohádky a fiktivní příběhy. Ježíš v tomto nevyrůstal a navíc je nesmyslné si vůbec představit, že by učitel učil někoho pomocí vymyšleného konceptu. Pokud to má člověka něčemu naučit ohledně reality, musí ilustrace obsahovat reálné prvky ne výmysly. Tzn. že nelze tento příběh brát jako vymyšlený, nebo ta místa neexistující. Jinak by to jako výchovná ilustrace nedávalo smysl.
Hades je tady jednoznačně místem utrpení. Ale nemluví se zde vůbec o tom, jak dlouho ten boháč v tom místě byl, a jak dlouho tam ještě bude.
2. Gehenna
Slovo Gehenna je odvozeno od údolí Gehinom poblíž Jeruzaléma. Uvnitř tohoto údolí leželo místo zvané Tófet, kde v době úpadku víry v Izraeli byly provozovány pohanské rituály a lidské oběti.
Nejsem nějaký ligvista, ale laicky bych řekl, že překládat slovo Gehenna slovem peklo je překladatelský nesmysl, jelikož to není vůbec stardardní řecké slovo a dokonce ani ne hebrejské, nemá přímý význam, spíše je to termín, nebo obrazné pojmenování než slovo s významem. Je to asi tak stejné jako překládat slovo robot. K čemu se tedy Gehenna vztahuje?
Je použito v Matouši 5,29-30:
29 Jestliže tě tvé pravé oko svádí, vyjmi je a odhoď od sebe; neboť je pro tebe lépe, aby zahynul jeden z tvých údů, než aby celé tvé tělo bylo vrženo do Gehenny.
30 A jestliže tě svádí tvá pravá ruka, utni ji a odhoď od sebe; neboť je pro tebe lépe, aby zahynul jeden z tvých údů, než aby celé tvé tělo odešlo do Gehenny.“ (CSP)
Kralický překlad to překladá oheň pekelný. Víte, osobně když jsem toto čítaval, po nějaké době mně to začalo být divné. V této pasáži je jasně napsáno, že do Gehenny člověk odchází ve svém těle. Představovat si, že je toto místo místem, kam člověk jde po smrti, je nesmyslná. V dnešní době, když někdo zemře, tělo končí v hrobě a nebo projde kremací. Tzn. že Gehenna nemůže znamenat peklo. Osobně jsem přesvědčen, že slovem peklo lze přeložit pouze slovo hádes.
V Lukáši 18,8-9 Ježíš mluví o tom stejném. Říká, že je lepší vejít jednooký nebo bez rukou do Božího království. Víte, nepodporoval bych nikoho k tomu, aby se mrzačil, ale Ježíš prostě říká to, že tělesné vady nejsou překážkou pro Boží království. Lidé kladou velký důraz na své tělo a neřeší svého ducha. Ježíš jinde říká, že kdo chce zachránit svůj život, ten o něj přijde. Viděl jsem film o muži, který se zaseknul v mezeře mezi skalami, a nemohl se vyprostit, měl ruku pod kamenem. Nakonec si sám tu ruku amputoval, aby si zachránil život. Kdyby nenašel sílu uříznout si ruku, zemřel by tam. To ukazuje na to, že život je cennější než jedna část těla. Věřím tomu, že když člověk vejde do Božího království jednooký nebo jednoruký, v Božím království bude mít všechny údy, protože stav těla neurčuje duchovní realitu.
3. Tartar
Toto slovo je použito pouze v 2. Petrově 2,4:
Neboť Bůh neušetřil ani anděly, kteří zhřešili, ale svrhl je do temných jeskyní Tartaru, a vydal je, aby byli střeženi k soudu.
Z hlediska použití tohoto slova autorem bych řekl, že Tartaros je místem, kde jsou drženi padlí andělé. Jinak o něm Písmo nic jiného neříká.
Vzkříšení z mrtvých
Důležitou souvislostí v pochopení vztahu mezi Hádem a Gehennou je otázka vzkříšení mrtvých.
Daniel 12, 2-3 říká:
2 Tu mnozí z těch, kdo spí v prachu země, procitnou, jedni pro život věčný, ale druzí k naprosté hanbě pro věčnou ohavnost.
3 Ti rozumní však budou zářit jasem oblohy, a kdo ke spravedlnosti dopomáhají mnohým, jako hvězdy navěky a navždy. (CSP)
Daniel zde píše, že dojde ke vzkříšení všech lidí, spravedlivých i nespravedlivých. Ti spravedliví vstanou, aby přijali věčný život a ti nespravedlivý věčnou ohavnost.
Pokud si člověk uvědomí, co vzkříšení vůbec znamená, tak nelze věřit tomu, že lidé budou v pekle navěky. Pokud peklo znamená Hádes. Vzkříšení znamená to, že jsou lidé vzati z pekla zpět do svého těla. To je logický a reálný význam. Nelze tedy věřit ve vzkříšení mrtvých a zároveň ve věčné utrpení lidí v pekle. Jedno vyvrací druhé.
Ježíš říká v Janově evangeliu 5,28-29:
Nedivte se tomu; vždyť přichází hodina, v níž všichni, kteří jsou v hrobech, uslyší jeho hlas a vyjdou. Ti, kdo činili dobře, budou vzkříšeni k životu, a ti, kdo jednali zle, budou vzkříšeni k soudu. (CSP)
Zjevení 20,13 říká:
A moře vydalo mrtvé, kteří v něm byli, i Smrt a Hádes vydali mrtvé, kteří v nich byli, a každý byl souzen podle svých skutků. (CSP)
Zde se píše, že Hádes vydal mrtvé. Tento verš mluví o vzříšení z mrtvých tzn. že duch, duše a tělo člověka se znovu sejdou a Bůh bude soudit celého člověka ne pouze jeho ducha, nebo duši. Porovnejte to s tím, co se děje spravedlivým, věřícím, ti nejprve projdou znovuzrozením, tzn. že dostanou nového ducha, skrze víru a obnovu myšlení Božím slovem pracují na záchraně duše a vzkříšením z mrtvých bude dokonáno Boží vykoupení. Tzn. bude zachráněn celý člověk, dojde k obnově všech věcí. Bůh zachraňuje celého člověka a soudí celého člověka.
Ohnivé jezero
Peklo tedy Hádes se dá přirovnat k vazební věznici, není to místo výkonu trestu. Písmo mluví v knize Zjevení toto:
A Smrt a Hádes byli uvrženi do ohnivého jezera. To je ta druhá smrt: ohnivé jezero. A kdo nebyl nalezen zapsán v knize života, byl uvržen do ohnivého jezera. (Zjevení 20,14-15 CSP)
Ohnivé jezero je tím místem výkonu trestu. A člověk tam vejde se svým tělem, tedy slovo Gehenna je vztah k ohnivému jezeru, nikoli k peklu.
Kdo vítězí, dostane toto jako dědictví; budu mu Bohem a on mi bude synem. Avšak bázliví, nevěřící, ti, kdo propadli modlářské ohavnosti, vrahové, smilníci, kouzelníci, modloslužebníci a všichni lháři mají svůj díl v jezeře, které hoří ohněm a sírou, což je smrt druhá. (Zjevení 21,8-9 CSP)